Ich fürchte mich so vor der Menschen Wort.
Sie sprechen alles so deutlich aus:
Und dieses heißt Hund und jenes heißt Haus,
und hier ist Beginn und das Ende ist dort.
(...)
Die Dinge singen hör ich so gern.
Ihr rührt sie an: sie sind starr und stumm.
Ihr bringt mir alle die Dinge um.
Me aterra la palabra de los hombres.
¡Lo saben expresar todo tan claro!
Y esto se llama perro, y eso, casa,
y el principio está aquí, y allí está el fin.
(...)
Siempre he de avisar: No os acerquéis.
Me encanta oír las cosas como cantan.
Las tocáis: y ellas están quietas y mudas.
Todos vosotros me matáis las cosas.
Rainer Maria Rilke, Poesías juveniles.
No hay comentarios:
Publicar un comentario