Translate

Dramatis Personae

Mi foto
Filopolímata y explorador de vidas más poéticas, ha sido traductor, escritor, editor, director de museos, músico, cantante, tenista y bailarín de tango danzando cosmopolita entre las ciencias y las humanidades. Doctor en Filosofía (Spanish and Portuguese, Yale University) y Licenciado y Profesor en Sociología (Universidad de Buenos Aires). Estudió asimismo Literatura Comparada en la Universidad de Puerto Rico y Estudios Portugueses en la Universidad de Lisboa. Vivió también en Brasil y enseñó en universidades de Argentina, Canadá y E.E.U.U.

domingo, 3 de septiembre de 2017

Sie trägt den Wind...

Sie trägt den Wind Où est-ce que elle le lève? Elle n’est-ce pas une élève Parce que elle s’éleve.
Vignt Vents lève tes vents ou mes lèvres peuvent le voir! Si le vent s’élève cuando te levantas Les hordes se lèvent Le soleil se lève (Et tout se lave sauf le Louvre…).
Leave it! Let le vent live! Let les lèvres vouloir le vol! (Les voleurs des yeux veulent s’élèver en vol).
Et vois… Qu’est-ce que vous me volez, mon vent? Ve comme les vents des voleurs se lèvent Et les élèves de la levée veulent volver
Vingt-Vents Vente-le, vuela sobre las velas Vuelve a velar la velada. Vela, vuela, levanta, lleva la llave del vent
Voilà le Vent! Voilà! Voilà! Voilà! Vois-là, aux vents qui valent! Voulez-vous vouloir, Voleur des yeux et des voies? Des voix, vols, bois? Voulez-vous, mon vent?
Il faut etre vaillant et valeux Dans ton val où tu voles. Je ne parle des valets mais de valeur pour faire des valises. Pour voler au bois, le voix du vent. Ah, mon vent! Comme vole ton vélo veloce! Je voudrais la veloutere Et luter avec son velue valvule!
Viens vent! Je veux te venger! Viens voir Venise! Viens veniler, vent ventral! Viens boire du vin du vent!
Viens, Vent vivant! Viens, Vingt-vents! Viens voire ma viole! Viens vite! Viens à vol d’oiseau! Viens vêler les volts, wired wind! Ne fais pas la volte, Vuelve, viento con volutes
Voulais-vous voyager Ou vous êtes vidant, Vignt Vents?
Ah, Voyeur vent! Voyeur tes yeux, les yeux du vent! Voilà le Vent! Voilà! Voilà! Voilà! Vois-là, aux vents qui valent! Voulez-vous vouloir, Voleur des yeux et des voies? Des voix, vols, bois? Voulez-vous, mon vent?
Sinon… ils vous levent vos lèvres. Et moi…je jette mes livres.
Lèvre-moi! Révèle-toi!
Je me rebelle, Sinon…ils vous lèvent levemente Der Wind, dein Wind, mein Wind.
Daniel Scarfo

No hay comentarios: