Translate

Dramatis Personae

Mi foto
Filopolímata y explorador de vidas más poéticas, ha sido traductor, escritor, editor, director de museos, músico, cantante, tenista y bailarín de tango danzando cosmopolita entre las ciencias y las humanidades. Doctor en Filosofía (Spanish and Portuguese, Yale University) y Licenciado y Profesor en Sociología (Universidad de Buenos Aires). Estudió asimismo Literatura Comparada en la Universidad de Puerto Rico y Estudios Portugueses en la Universidad de Lisboa. Vivió también en Brasil y enseñó en universidades de Argentina, Canadá y E.E.U.U.

domingo, 16 de abril de 2017

Veladas de Ucrania

Poco a poco el escándalo, las risas fuertes y las canciones se perdían en la lejanía. El arco aún producía una nota moribunda que sin cesar disminuía de sonoridad y que terminó desvaneciéndose como un sonido indistinto en la inmensidad del aire. A veces se oía un golpe rítmico en la ruta, algo que se parecía al fragor de un mar distante, luego no hubo más nada, nada más que el vacío y el silencio. ¿No es acaso así como la alegría, huésped tan encantador como inconstante, se va lejos de nosotros, y entonces es en vano que un sonido aislado pretenda expresar el júbilo? Porque en su propio eco no percibe más que tristeza y soledad e inútilmente le prestamos a propósito el oído. 

                                                                                                                Gogol, Veladas de Ucrania.

No hay comentarios: