Translate

Dramatis Personae

Mi foto
Filopolímata y explorador de vidas más poéticas, ha sido traductor, escritor, editor, director de museos, músico, cantante, tenista y bailarín de tango danzando cosmopolita entre las ciencias y las humanidades. Doctor en Filosofía (Spanish and Portuguese, Yale University) y Licenciado y Profesor en Sociología (Universidad de Buenos Aires). Estudió asimismo Literatura Comparada en la Universidad de Puerto Rico y Estudios Portugueses en la Universidad de Lisboa. Vivió también en Brasil y enseñó en universidades de Argentina, Canadá y E.E.U.U.

miércoles, 10 de febrero de 2016

Two thieves kissing

Menas. -You and I have known, sir. 
Enobarbus.-At sea, I think 
Menas. We have, sir. 
Enobarbus..You have done well by water. 
Menas. And you by land. 
Enobarbus. I will praise any man that will praise me, though it cannot be denied what I have done by land. 
Menas. Nor what I have done by water. 
Enobarbus. Yes, something you can deny for your own safety: you have been a great thief by sea. Menas. And you by land. 
Enobarbus. There I deny my land service. But give me your hand, 
Menas: if our eyes had authority, here they might take two thieves kissing.

                                                                                        From Shakespeare's "Antony and Cleopatra"

No hay comentarios: