Translate

Dramatis Personae

Mi foto
Filopolímata y explorador de vidas más poéticas, ha sido traductor, escritor, editor, director de museos, músico, cantante, tenista y bailarín de tango danzando cosmopolita entre las ciencias y las humanidades. Doctor en Filosofía (Spanish and Portuguese, Yale University) y Licenciado y Profesor en Sociología (Universidad de Buenos Aires). Estudió asimismo Literatura Comparada en la Universidad de Puerto Rico y Estudios Portugueses en la Universidad de Lisboa. Vivió también en Brasil y enseñó en universidades de Argentina, Canadá y E.E.U.U.

lunes, 13 de febrero de 2017

Afortunadamente, no concluye aquí el mundo

"You common cry of curs! whose breath I hate As reek o'th'rotten fens, whose loves I prize As the dead carcasses of unburied men That do corrrupt my air: I banish you! And here remain with our uncertainty! Let every feeble rumour shake your hearts! Your enemies, with nodding of their plumes, Fan you into despair! Have the power still To banish your defenders, till at length Your ignorance -which finds not till it feels, Making but reservation of yourselves, Still your own foes -deliver you as most Abated captives to some nation That won you without blows! Despising For you the city, thus I turn my back, There is a world elsewhere!" 
                                                                                                   Shakespeare's Coriolanus 


"Jauría suelta, cuyo soplo detesto tanto como las emanaciones pútridas de un pantano pestilente y cuyo amor estimo en igual precio que los cadáveres insepultos que inficionan el aire que respiro, yo soy quien os destierra. Quedaos aquí, para ser víctimas de vuestra inconstancia. ¡Que el menor ruido haga estremecer vuestros espíritus! ¡Que no puedan vuestros enemigos dar un paso sin que el balanceo de sus penachos os hunda en la desesperación! Conservad el poder de desterrar a vuestros defensores, hasta que al fin vuestra ignorancia (que tiene necesidad de tocar con el dedo para comprender), volviéndose contra vosotros mismos, os entregue envilecidos y cautivos a merced de un vencedor que os habrá conquistado sin combatir. Objetos de mi desprecio, vuelvo la espalda a la ciudad. Afortunadamente, no concluye aquí el mundo"

                                                                                               Coroliano, Shakespeare.

No hay comentarios: