Translate
Dramatis Personae
- Daniel Scarfò
- Filopolímata y explorador de vidas más poéticas, ha sido traductor, escritor, editor, director de museos, músico, cantante, tenista y bailarín de tango danzando cosmopolita entre las ciencias y las humanidades. Doctor en Filosofía (Spanish and Portuguese, Yale University) y Licenciado y Profesor en Sociología (Universidad de Buenos Aires). Estudió asimismo Literatura Comparada en la Universidad de Puerto Rico y Estudios Portugueses en la Universidad de Lisboa. Vivió también en Brasil y enseñó en universidades de Argentina, Canadá y E.E.U.U.
Categorías
Autobiografía
(5)
Becas
(4)
Blackhole (Novela)
(97)
Cantando en casa
(33)
Cartas de recomendación
(14)
Conferencias dictadas
(45)
Cuentos
(14)
Cultura y Sociedad
(264)
Cursos dictados
(79)
CV
(2)
Educación
(40)
El árbol del conocimiento
(85)
Entrevistas
(8)
Escritos de mi madre
(2)
Frase del día
(355)
Libros
(4)
Libros a publicar
(1)
Literatura Comparada
(129)
Literatura Latinoamericana
(56)
Literaturas imposibles
(10)
Medios y Estudios de Comunicación
(20)
Mi proyecto
(2)
Mis artículos
(74)
Mis cuentos
(6)
Mis ensayos
(116)
Mis manifiestos
(2)
Mis notas
(264)
Mis poemas
(11)
Mis reseñas
(26)
Notas sobre mí
(4)
poemas
(108)
Polímatas del día
(160)
Teoría Literaria
(30)
Títulos
(34)
viernes, 24 de marzo de 2017
Hablemos de literatura
Hablemos de literatura. Habrán visto que me apasionan las diatribas, las invectivas, los lenguajes vitriólicos, las tradiciones moralistas como las de Céline o Martínez Estrada (me considero, yo mismo, un moralista), la parodia, la sátira: “O sacred Weapon! Left for Truth's defence / Sole dread of Folly, Vice, and Insolence!” (A. Pope). Me ha marcado mucho Rabelais (maestro de Céline) pero también Molière ridiculizando la hipocresía social en sus comedias. La invectiva es denunciatoria, exige la vituperación y ha sido usada por muchos escritores para expresar disgusto, desprecio e incluso odio, a veces contra una clase o un grupo social, como hiciera Swift con la nobleza inglesa en sus “Viajes de Gulliver”, pero la tradición llega para atrás hasta Arquíloco (uno de mis poetas antiguos favoritos, siglo VII a.c., poeta de lo imposible), las obras de Aristófanes y, sin dudas a Juvenal, particularmente salvaje el muchacho. Siempre me vi atraído por la sátira que censura, desprecia y ridiculiza las imbecilidades sociales. El escritor satírico es una especie de terapeuta espiritual, pero Juvenal se consumía en su indignación. En esta última tradición es que Voltaire, entre otros, buscó ser un guardián de la civilización en tiempos de pobreza, miseria y dolor. En nuestros tiempos hoy llamados “posmodernos” no hay menos pobreza, miseria y dolor y, sin embargo, la tradición satírico-paródico-civilizatoria ya se volvió rara, casi reducida solamente a la caricatura. Es en este contexto literario que me interesan en especial aquellos escritores que, como Sarmiento, fueron corajudos y vitriólicos guardianes de la civilización a través de sus obras. Nadie hizo más por la escuela pública en este país y nadie ha sido más vituperado y despreciado por los gusanos que se devoraron el podrido queso en el que en buena medida se convirtió la educación pública argentina.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
-
James Cameron biographer says the "Avatar" director is half scientist, half artist James Cameron: antes de Avatar...un niño curi...
-
Lo bueno es que la vida no deja de sorprenderme. Ayer me presenté a mi trabajo en el Ministerio de Justicia (concretamente en la Dirección d...
-
"Nosotros (la indivisa divinidad que opera en nosotros) hemos soñado el mundo. Lo hemos soñado resistente, misterioso, visible, ubicuo ...
No hay comentarios:
Publicar un comentario