Translate

Dramatis Personae

Mi foto
Filopolímata y explorador de vidas más poéticas, ha sido traductor, escritor, editor, director de museos, músico, cantante, tenista y bailarín de tango danzando cosmopolita entre las ciencias y las humanidades. Doctor en Filosofía (Spanish and Portuguese, Yale University) y Licenciado y Profesor en Sociología (Universidad de Buenos Aires). Estudió asimismo Literatura Comparada en la Universidad de Puerto Rico y Estudios Portugueses en la Universidad de Lisboa. Vivió también en Brasil y enseñó en universidades de Argentina, Canadá y E.E.U.U.

jueves, 4 de diciembre de 2008

Bosques


Martín conoció sus límites, supo que conquistar era controlar. Parece ser ahora que, en los primeros siglos de nuestra era, el gran bosque agujerense, del que subsisten algunos vestigios, impidió a las tribus venidas de Alemania –los francos, de los que surgieron los flamencos– que penetrasen más allá de una cierta línea, frontera invisible y bastante diluida de una región muy latinizada, cuyos habitantes permanecieron muy apegados a la lengua y cultura romana.

            Sabiendo todo esto, Martín se acostumbraba a entrar en su casa por la noche pasando por la puerta trasera, para no despertar a su perra. Pero prácticamente nunca lo conseguía.

            –Ustedes llevan tan sólo quince años en la dictadura–, le explicaban los indígenas. Nosotros llevamos cinco siglos.

            Entonces ya no valía la pena la conquista. Los males se le habían ido forjando en el cuerpo como bosques y más bosques interminables.

No hay comentarios: